|
本帖最后由 footway 于 2010-2-12 11:09 编辑
Optical performance 光学性能
Angle of view: Night glasses usually have got a fairly narrow apparent angle of view. In short, the reason for that is this (thanks to Fan Tao for the clarification): If we have the objective diameter D and the focal length F of the objective, then the F-ratio is defined as Fr = F/D. The magnification of the instrument is obtained with m = F/f, where f = focal length of the ocular, hence we have f = F/m = Fr*D/m. But D/m = d is the exit pupil diameter, so we have f = Fr*d. Unfortunately, the F-ratio Fr cannot easily be pushed below a critical value (perhaps around Fr = 4) in order to keep the aberrations under control. In a night glass, the exit pupil diameter d has to be large, which then implies that the focal length f of the ocular has to be long. But wide angle oculars with long focal lengths have large field lenses, which require large prisms to be illuminated to the edges of the field, and this leads to an expensive and bulky instrument. Alternatively, one could reduce the F-ratio and employ highly corrected apochromatic objective lenses, which again were expensive. It is therefore not surprising to find the Jenoptem 7x50 with a rather narrow apparent field of view. 51 degrees is slightly beyond the standard for 7x50 glasses, but it has certainly not deserved the "W" for wide angle. In my opinion, a field of 51 degrees is too less to create fun. The Nobilem 8x50 and the DF 7x40 have got around 60 degrees (which is the lower limit for wide angle glasses) and this is acceptable for this type of binoculars. Wide angle 7x50 binoculars are discussed in another review
视角:夜用望远镜通常只有相当狭窄的视场。简而言之,原因是(感谢Fan Tao的解释):物镜直径为D,物镜焦距为F,F-ratio可以定义为Fr=F/D。镜子的放大倍率来自m=F/f,这里f是目镜焦距,因此我们得到f=F/m=Fr*D/m,但D/m=d是出瞳直径,所以f=Fr*d。不幸的是,Fr不能那么轻易的低过一个临界值(大约是Fr=4),为的是保持像差(也可能是色差,译者)可控。在夜用镜子中,出瞳直径也必须很大,意味着目镜焦距也必须很大。但宽视野又长焦距的目镜含有广角镜片,这需要大棱镜照亮视场边缘,导致价格昂贵和体积巨大。另一选择是,可减少F-ratio并使用高消色差物镜,又使得价格升高。所以不要惊讶于发现Jenoptem 7x50有那么小的51度视野,仅仅超过了7x50镜子的一般标准,它的确没有广角标志“W”。我的观点是,51度视野远不够创造乐趣。Nobilem 8x50 和 DF 7x40有60度视野(是广角镜子的最低界限)是这镜子的可接受之处。广角7x50镜子在另外评测中讨论。
Image sharpness: The DF and the Jenoptem display a similar pattern: Very sharp in the center and an increasing softening toward the outer 75-100% of the radius. Star observations are even more selective: The star images remain point-like within the innermost 60% of the radius and almost disappear at the outer edge of the field. It sometimes seems that the Jenoptem is a little sharper in the center, but the DF is keeping a high level of accuracy over a wider field. Very obvious, however, is the fact that the Nobilem performs best here. Stars remain point-like up to 80% of the field and the aberration remains moderate even at the edge. The aberration control of the Nobilem thus shows a visible improvement over the elder generation Zeiss glasses.
图像清晰度:DF和Jenoptem有相似的格调:中间非常清晰,从半径75%开始逐渐变软。观星测试更具有淘汰性:星像在60%内保持点装,但到边缘几乎消失了。有时感觉Jenoptem在中心比DF更清晰,但DF在全部视场都保持高度精确性。然而,显然的事实是Nobilem表现最好,星像能保持到80%,即使在边缘,变形程度也在中等。Nobilem对像差色差的控制显示了相比老一代的Zeiss镜的明显的进步。
Image color: The image of the DF has got a slight yellowish tint. Not on a disturbing level, but noticeable when compared to the other two contenders. The Nobilem appears to be a little yellowish, too, less than the DF but also not completely neutral. In my opinion, the Jenoptem conserves the colors best, but the differences to the Nobilem are subtle.
图像颜色:DF有轻微的偏黄,没到令人烦恼的水平,但与其它两款比较是显而易见的。Nobilem显示了少许偏黄,比DF轻,但也不是完全无色。在我看来Jenoptem是最不偏色的,但和Nobilem的区别是细微的。
Rectilinear distortion: All three glasses show a slight pincushion distortion to eliminate the globe effect of the panning binocular.
直线畸变:三款镜子都有轻微的枕形畸变为的是消除移动观测的滚球效应。
Stray light: The following situation is a selective test for stray light: You are looking over a clearing to observe the edge of the woods. It is one hour after sunset, the forest is already gloomy but the sky is still quite bright. Its light is entering the objectives and illuminates the inner objective tube walls. A part of this illumination is scattered into the optical path and entering the eyes as a diffuse stray light, reducing the contrast of the image. A glossy finish of the inner tube walls can contribute a lot to enhance this effect, baffling and a well dimensioned prism housing help to suppress the same. Stray light can become an issue under twilight conditions, and that's where night glasses are frequently used, and corresponding care has been taken in the construction of the three contenders. The DF essentially shows no stray light at all. A look at Fig. 4 reveals the obvious explanation for that: The DF practically has no objective tubes; the prism housings begin just behind the objectives and are wide enough to prevent scattered light invading the optical paths. The objective tubes of the Jenoptem and Nobilem are well baffled and stray light, although visible, remains on a moderate level. It is a bit surprising to find that the Jenoptem actually performs better than the Nobilem. In fact, Fig. 4 also shows that the Nobilem has long tubes and short prisms, whereas the Jenoptem has shorter tubes and longer prisms. One may speculate whether this makes the Jenoptem less prone to stray light.
漫射光:下面部分是针对漫射光的选择性实验:寻找森林边缘的小块空地。当太阳落山后1小时,森林是黑暗的但天空依然完全明亮,天空光线穿过物镜照亮镜筒内壁,部分光线散进主光路,最后作为没用的漫射光进入眼睛,减少了画面的对比度。一个光滑的内壁表面能显著的增强这个效果,带有阻碍的有充足体积的棱镜室能抑制漫射光。漫射光在黄昏时经常出现,这也是夜用镜经常使用的时间,这三款镜子结构上都有相应的措施抑制漫射光。DF根本就没有漫射光,看看图4就能找到显而易见的理由:DF事实上就没有物镜筒;棱镜室的就在物镜后,并且足够大以阻止漫射光线进入主光路。Jenoptem 和 Nobilem 的物镜筒带有阻碍,所以即使能看见漫射光,也保持在中等水平。有一点让人惊讶的是Jenoptem比Nobilem表现的要好。事实上,图4也显示了Nobilem有长长的物镜筒和更短的棱镜室,而Nobilem有更短的物镜筒和更长的棱镜室,有人推测或许这些导致了Jenoptem的漫射光更轻微。
Ghost images: If, at night, a bright object (street lantern, moon) is positioned into the field, reflections on the air-to-glass surfaces take place, which can lead to multiple 'ghost' images of the light source. The Jenoptem is clearly displaying a line of multiple, well localized and fairly bright reflections if a bright light source is positioned close to the center of the field. When shifting the light toward the edge, the reflections disappear. In the Nobilem, only a single diffuse spot appears, but another, diffuse and dim glare appears when the light is shifted outside the field - perhaps the effect of stray light (see above). The DF shows no ghost images in the left tube, but in the right eye, a fairly bright reflection takes place at the reticle, and this one has more intensity than the Nobilem's. However, the effect disappears soon when the object is shifted toward the edge of field. To judge which one of the glasses shows a more disturbing ghosting is not easy. I would give it an even match between the Nobilem and the DF, and a lower performance of the Jenoptem. But one should note that the DF, with reticle removed, would definitely beat the Nobilem.
鬼影:如果在夜晚,一个明亮物体(路灯,月亮)进入了视野,镜片表面发生反射,能产生明亮物体的多个“鬼魂”般图像。如果一个明亮的光源移到视场中央,Jenoptem显现出排成一行的多个,特定位置的,适当亮度的反光。当光源移向边缘,反光消失。对于Nobilem,只显示了一个光斑,但另一镜筒,当光源移出视场,显示了散开的昏暗光线,似乎是漫射光的表现。DF左镜筒没有鬼影,但在右镜筒,刻度板上有一个相当亮度的鬼影,比Nobilem的鬼影强烈些。不过,当移向边缘鬼影就消失了。判断哪个镜子的鬼影更强并不容易。我认为Nobilem 和DF 水平相当,Jenoptem表现差些。但注意的是如果DF的刻度板去除掉,将能干净利落的比过Nobilem。 |
|