{bbname}
返回列表 发新帖

请懂日文的镜友帮忙翻译下

[复制链接]
发表于 2017-8-12 20:43  | 显示全部楼层 | 阅读模式


いつも興和製品をお引き立ていただきありがとうございます。
興和テクニカルサービス㈱松永でございます。

ご連絡頂きありがとうございます。
何度も送付頂き大変ご迷惑をおかけしております、誠に申し訳ございません。

ご提案ですが、スコープとアイピースのセットでの検査をお勧め致します。
日本国内からの発送でございましたら、ヤマト運輸の送料着払いをご利用ください。
送料、検査など無料で対応させていただきますので、ご検討のほどお願い申し上げます。


・ご質問の件につきまして、以下のとおりご回答いたします。

1. 無限遠にピントが合えましたが、余裕はなかなかありません。
近いところは余裕たくさんあります。
無限遠の問題を改善させて頂きたいですが、何か方法ありますでしょうか。
やはり僕の TE-11WZの問題でしょうか。

>スコープ側には問題ございませんので、TE-11WZの不具合が疑われます。
 スコープは、近い場所5メートル未満にはピントが合わない調整となっております、
 
2. 修理後は保証書がなくなりました。
松永様のところに忘れられたのでしょうか。

>お預かりしました、品はすべてお戻しております。
 お手数ではございますが、今一度ご確認をお願い出来ますでしょうか。

どうぞよろしくお願い申し上げます。

興和テクニカルサービス株式会社 名古屋営業所
〒461-0005 愛知県名古屋市東区東桜1-10-37 久屋ビル1F
【TEL】052-963-3120     担当:松永
发表于 2017-8-12 21:27  | 显示全部楼层
永远感谢您的惠顾科瓦产品。
兴和技术服务有限公司有松永。

感谢您与我们联系。
很多时候,我们有非常不便发送,对不起。

这里有建议,但我们建议的范围检查和设置的目镜。
如果你有一个从日本派遣,请用传送大和运输的邮资现金。
邮资,因此它将免费对应,如检查,谢谢你多为你考虑。


- 关于你的问题的事情,我们将回答如下。

1.它适合到无穷远的拍摄距离,但幅度不是很大。
近的地方有很大的发挥空间。
我想,让我提高了问题的无限性,或将有什么办法。
同样是我的TE-11WZ的问题。

>所以要镜体侧没有问题,怀疑的TE-11WZ失败的。
范围,我们比接近的位置5米少成为调整没有离焦,

2.修复后不再是一个保证。
将在松永被遗忘的喜欢。

>委托给我们,货都是我们回报您。
有麻烦,但我认为你可以要求您确认一次。

请谢谢。

兴和技术服务有限公司名古屋办事处
Yubinbango461-0005爱知县名古屋市,东区,Higashisakura 37年1月10日久屋大厦1F
[联系电话] 052-963-3120联系人:松永




翻译软件翻译的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-12 21:28  | 显示全部楼层
我来试试哈

承蒙使用兴和产品,不胜感谢,
我是兴和技术服务(株)的松永。

感谢联络我们,多次邮寄给您添麻烦了,实在抱歉哈。

作为提案,建议您把镜子和目镜配套检查一下哈。
如果是日本国内邮寄的话,请选择ヤマト運輸运费到达支付。
运费、检查费都是全免的,供您参考。

质疑事项,答复如下:

1.虽然可以无穷远对焦,但余裕不足,而近处对焦余裕却很大。
   希望改善无穷远的问题,有什么办法没有,还是我的TE-11WZ有问题呢?
>镜子方面没有问题,怀疑是TE-11WZ不合适。
   镜子调整为近处不足5米处无法合焦。

2.修理后保证书没有了,是遗落在松永先生那里了吗?
>收到的物品已全数返还了,麻烦您再确认一下吧。

以上

兴和技术服务(株) 名古屋营业所 松永
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-12 21:33  | 显示全部楼层
野外天使 发表于 2017-8-12 21:27
永远感谢您的惠顾科瓦产品。
兴和技术服务有限公司有松永。

你怎么能这样对待北旅精油呢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-12 21:37  | 显示全部楼层
goodbetterbest 发表于 2017-8-12 21:28
我来试试哈

承蒙使用兴和产品,不胜感谢,

这才是正确翻译。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-12 21:39  | 显示全部楼层

我也是半瓶醋。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-12 21:51  | 显示全部楼层
野外天使 发表于 2017-8-12 21:27
永远感谢您的惠顾科瓦产品。
兴和技术服务有限公司有松永。

翻译软件不好使 所以求助高人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-12 21:59  | 显示全部楼层
goodbetterbest 发表于 2017-8-12 21:28
我来试试哈

承蒙使用兴和产品,不胜感谢,

高人出现了 北旅论坛藏龙卧虎 非常感谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-13 00:04  | 显示全部楼层
goodbetterbest 发表于 2017-8-12 21:28
我来试试哈

承蒙使用兴和产品,不胜感谢,

厉害啊
请问学日语难吗?有什么推荐的方法?想去日本玩,想先学点,有兴趣就多学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-13 07:37  | 显示全部楼层
MCduck 发表于 2017-8-13 00:04
厉害啊
请问学日语难吗?有什么推荐的方法?想去日本玩,想先学点,有兴趣就多学

难不难不好说,但都需要时间的积累;推荐一个我的一个走遍日本不用带翻译的方法:手机下载一个APP,日语翻译官,你对着手机说一句中文,立刻同步翻译成日语;反之,对着日本人说句日语,它立刻同步发出汉语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-13 08:09  | 显示全部楼层
xgqsh 发表于 2017-8-13 07:37
难不难不好说,但都需要时间的积累;推荐一个我的一个走遍日本不用带翻译的方法:手机下载一个APP,日语 ...

谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-13 08:22  | 显示全部楼层
MCduck 发表于 2017-8-13 00:04
厉害啊
请问学日语难吗?有什么推荐的方法?想去日本玩,想先学点,有兴趣就多学

兴趣是最好的老师,有兴趣学什么都不难!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-13 11:03  | 显示全部楼层
xgqsh 发表于 2017-8-13 07:37
难不难不好说,但都需要时间的积累;推荐一个我的一个走遍日本不用带翻译的方法:手机下载一个APP,日语 ...

大鸟兄,请你翻译下,  花姑娘,密西密西
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-13 11:31  | 显示全部楼层
et9988 发表于 2017-8-13 11:03
大鸟兄,请你翻译下,  花姑娘,密西密西

这个APP,直接就是语音啊,既可以同步翻译,又可以当学习软件,好用还免费
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-31 13:02  来自手机  | 显示全部楼层
我是不会了呵呵,。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2017-8-31 20:19  来自手机  | 显示全部楼层
xgqsh 发表于 2017-8-13 07:37
难不难不好说,但都需要时间的积累;推荐一个我的一个走遍日本不用带翻译的方法:手机下载一个APP,日语 ...

这个武器还是要的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注 册

本版积分规则

关于我们
关于我们
友情链接
联系我们
帮助中心
网友中心
购买须知
支付方式
服务支持
资源下载
售后服务
定制流程
关注我们
官方微博
官方空间
官方微信
快速回复 返回顶部 返回列表